笔趣阁 > 文抄公系统 > 第二百二十四章 起航的野望

第二百二十四章 起航的野望


起航要进军国际这个消息,不久前就已经放出来了,只是对于具体的开站日期,并没有明确通知。

        关于起航为什么要弄这个国际站,赵谦多少也有所了解。

        从去年开始,网络小说在国外意外走红,越来越多的外国人喜欢看网络小说。

        其中某个专注翻译国内网文的英文小说网站,改名为“morta1ity

        卧槽!

        这什么鬼?!

        重生都市修仙的书名翻译出来是这样?我读书少你可不要骗我!

        不知为何,看起来总觉得满满的违和感。

        “咦,刚开站就这么多读者?”

        赵谦看到不少作品书评区都已经有好些个评论了,然而认真看才现,大部分评论都是直接给一星评价,将好多本书的总体评分都拉到了4星以下。评语也是各种差评,甚至还有威胁起航的。

        这是被人屠版了?

        赵谦算是看明白了,这些人都是从那个武侠世界过来的,就是为了抵制起航国际站。

        看来喜欢看盗版跟免费是全人类的通病啊!

        那些整天说欧美国家版权意识好,没有盗版的人,可以洗洗睡了,事实证明国外照样有盗版,而且同样猖獗,只是国内的公知不想让大家看到而已。

        瑞典的“海盗湾”作为世界上最大的bt种子服务器,上面的盗版资源数不胜数,甚至还公然打出反版权的旗帜,比经过净网后的国内猖狂多了。

        赵谦也去看过那个武侠世界的网站,弄得比龙空还烂,还一大堆碍眼的广告,简直无语。

        算了,让起航头疼去吧,自己一个小写手,顶多帮忙摇旗呐喊一下。

        回到起航国际站,点开英文版的都市修仙,看了几章就叉掉了。实在是看不惯,而且貌似其中还有不少语法错误。

        赵谦犹豫着,还是决定兑换一部英语文学知识系列丛书,提升下自己的英语水平,反正自己作为英语专业的学生,提升下专业知识,也不算吃亏。

        看过之后,现确实有不少小问题,看来这翻译不行啊。

        他给青松留言:“你们的翻译水平貌似不怎么样啊?我看到国际站上面的英文版都市修仙有不少语法错误啊。”

        青松看到后很无语,回复:“国际站不是我们在负责,是公司另外成立了一个新部门负责管理,毕竟新开站,有些小问题很正常。”

        “那你帮我跟你们公司负责这一块的同事反映一下吧,顺便优化下网站界面,现在这个看着好丑。”赵谦说。

        青松继续无语,回复:“行吧。”

        过了好一会儿,青松又问他:“你的英文翻译水平怎样?”


  (https://www.biqiugexx.cc/book_68904/27565598.html)


  请记住本书首发域名:www.biqiugexx.cc。笔趣阁手机版阅读网址:m.biqiugexx.cc