笔趣阁 > 【名柯短篇集】花枝春野 > 第35章 【苏格兰x你】“如果有时间”

第35章 【苏格兰x你】“如果有时间”


1/

        你遇见他的那个夜晚,是在酒吧。

        撞击响动的挂饰,喧闹躁动的人群,五颜六色的灯光在酒杯与冰球上流转。

        你和朋友打了声招呼,坐到他身边。

        “嗨,”你侧着身和他打招呼,“一个人?”

        “不好意思,在等朋友。”温和而疏离。

        你笑了一下,“标志是连帽衫?”

        你早早注意到他,在这样一个越到兴头身上衣物越少的场合,他依旧穿戴得严严实实。

        但酒吧嘛,一个癖好自由的地方。

        随口聊了两句,你下巴略仰,示意了下他身侧放着的东西:“玩乐队的?”

        “是贝斯。”

        “我也会乐器,好多年的吉他。”

        “很厉害呢。”他依旧好脾气地回你。

        你顿了顿,突然伸出手摸向了他的下颌,手指轻轻地搭他的耳后和脖颈。

        他下巴的胡茬刺得你掌侧微痒。

        “我的手上还有练习的茧呢。”你摩挲了一下,“能感受到吗?”

        “canyoufeelme?”

        感受到他身体下意识蓄力的紧绷,你见好就收,自然地收回手,歪头,用手背托着自己的侧脸,眼含笑意地盯着他眼尾上挑的灰紫色眼睛。

        “justkidding”你说。

        2/

        你在这个酒吧见识过许许多多的人。

        没有什么地方比这里阶级分明,也没有什么地方比这里众生平等。

        你来我往,你情我愿。

        吞云吐雾的男人、搔首弄姿的女人;西装革履的老人,衣衫破烂的小孩;齐整的新钞、廉价的香水、各异的酒瓶、磨损的指甲油。形形色色的人来来去去留下的气息交缠汇聚成混浊的河流。

        而你就生活在这条暗流中,太了解什么是危险,和危险的预备式。

        “justkidding”你笑着说。

        你在这个人身上感受到了熟悉的气息。

        要保持安全距离。

        三岁小孩都知道,河流里的漩涡不能靠近。

        “你的茧很厚。”出人意料的,他反倒来问你,“还玩刀?”

        “啊,防身嘛,”你耸了耸肩,“在这个地方很常见的。”

        “还有呢?”

        “很敏锐嘛,”想了想,“棍…还有枪吧。”

        “很厉害了。”

        你没有问他都会什么,招手喊来了酒吧,才刚想起来似的说:“emily。”

        “…scotch。”

        “那么scotch,”你好奇地问他:“你要喝scotch吗?”

        后来他跟一个叫bourbon的人离开了。

        3/

        你说过你在这里生活了很久。

        所以你能辨认出他并不像在你第一次试探时外泄出来的危险气息表现的那样。

        就像你以为要被漩涡暗伤,其实只是平静无波的倒影。

        这更危险。你暗中警告自己。

        平静湖面之下隐匿着恼人水草的更是危机四伏的处境。

        “emily,你好像一直都在这里?”

        看吧,又是这种听起来像是隐含着担忧的试探。

        “所以你才能每一次来都能见到我呀。”

        “…你不想出去吗?”

        你五指作梳,拢了拢自己微卷的长发,挑起一缕来示意他看。

        从发根到肩头,是纯黑的原生发色,从肩头到发尾,是早已漂染多时略带枯黄的颜色。

        “生而黑的颜色,就算染上太阳的色彩,也最终会昏暗的。”

        你捻了捻,百无聊赖地说:“明天就剪掉吧。”

        “我也是黑发。”

        “诶?”你眨了眨眼睛,“我以为你是深棕呢!”

        你盘踞的地方比较偏,灯光打过来也只剩一些消散的尾巴,和外国人来往多了,你想当然地以为他是常见的深棕发色。

        “那你很适合这里。”你开玩笑地伸出手,“欢迎来到我的世界。”

        4/

        “欢迎来到我的世界。”

        你并不是真心实意地跟他说这句话的。

        你不喜欢看他的眼睛,总是隐含担忧的眼神和略微皱起的眉头都表达着他不赞成你的看法。

        这不应当。

        能来到这个酒吧的人都不会在这样一些小小的见地上和你产生不一样的看法。

        你能喝很多很多酒,你能把一个壮汉赶出地盘,你能在一个晚上收集到雇主要的所有详尽资料。

        你能看出scotch的担忧是真心的。

        最珍贵的是真心,最不值钱的也是真心。

        所以偶尔你会恼羞成怒,觉得他在你这里散发那些无处安放不应该存在和出现的怜悯与同情。

        你讨厌这种同情。

        特别是当他的身上带着若有似无的硝烟味时。

        “你需要的情报很复杂吗?”你的指尖一下一下地点着桌面,“看在我们的交情上我会尽力的。”

        “我不需要。”他依旧背着他的贝斯包,永远一副“只是路过”的模样。

        “不要客气,”你扯了扯嘴角,“看在我们最近的交情…”

        他和你一直对视着,像是终于被你打败,不得不松口吐露出深藏的意图:“谢谢。”

        “不必。”

        你松了一口气。

        看吧,交易才是能够等价交换的事情。

        5/

        你把酒杯推了过去。

        “scotch,”你依旧用这个来调笑他:“你的scotch。”

        等他接过喝了一口,你才颇为自得地说:“调酒我也是会的!”

        你刚刚突然来了兴致,来着他说要调酒喝,硬是顶了酒保的班,以苏格兰威士忌为基酒调了一杯,花里胡哨地秀了一手操作。

        “很好喝,”他笑着说:“多谢款待。”

        “你要怎么谢我?”你凑近他,手肘抵在吧台上,整个人半趴着,在他耳边轻轻问:“告诉我,你是a区的吗?”

        这边说着,又和他背后不断走近的金发青年眼也不眨地对视,你勾起嘴角,不等回答就在他的侧脸落下一个轻吻,一触即分。

        你后仰,拉开距离,在来者拍上他的肩的同时漫不经心地说:“以酒为名,只有a区的一组和d区的三组。”

        “emily,”你对bourbon点头示意,“情报组。”

        “有人在打探我们的消息吗?”金发青年笑着问你,带着莫名的冷意。

        “嗯,有啊。”你也笑着回应。

        “哦?代价是什么呢?”scotch插进了你们的话里,似乎颇为好奇。

        你耸了耸肩,轻松地说道:“不知道。”

        因为,想知道的人,是我自己啊。

        所以不知道会付出什么样的代价。

        6/

        你仿佛又回到了遇见他的那一天。

        他突然出现在那个位置,你远远瞧见了他便走了神,被提醒后快速完成了交易,又在狐朋狗友的起哄声下前去搭讪。

        今天你同样有件大单子在谈,不好走开,懒得再讨价还价,三下五除二交易完送走雇主,而他还坐在那里。穿着白衬衫,一件黑色外套。

        “今天没有带贝斯吗?”你坐到他旁边。

        他也学你一贯的模样,轻松地说:“刚结束,暂时不需要了。”

        闲聊几句。

        他没有提起那天玩笑似的轻吻,你也好似忘了。

        你们总是心照不宣。

        你说最近的单子好难做,总是一些零零散散的消息。

        他说最近的任务确实不好做,一波未平一波又起。

        你说太久没练棍总觉得有些生疏了。

        他说为了安全还是要多练练手的。

        突然聊到未来的事情。

        你说等老了要换个安静的地方住,现在这里天天喧闹不停,已经听得厌烦了。

        他说等老了要给自己挑选合适的地方长居,最好和朋友们葬在一起。

        “诶?那我也要。”你忍不住笑,“考虑得很长远嘛。”但表情又渐渐地淡了下来,“可惜我没什么朋友。”

        “诶,scotch,”你喊他,半开玩笑,“如果老了以后有时间,你会来看一看我吗?”

        他似乎也笑了起来,正要回答你,手机的铃声却先一步响起。

        “不好意思。”他拿起手机,朝你歉意地笑笑,看了一眼消息。

        你能感受到所有温度和色彩在他身上骤然褪去。

        比你们第一次见面更危险,也更冷静。

        这么久以来,你自然目睹了他的成长。

        他似乎要走,又想起你来,朝你走来,在哄哄闹闹的人群里在你耳边说了句:“不好意思,我先走了。”然后与你拉开距离,微笑示意。

        你顿了顿,伸手拉住了他,踮起脚也在他耳边说道:“你会来看我的对吧?”

        他似乎愣了愣,又安抚性地拍了拍你的背,你裸露在外的肌肤因为他掌心的茧而摩擦得微微发痒。

        7/

        “scotch来过吗?”bourbon的手掌紧紧压在桌上,胳膊上的青筋根根尽显。

        “他已经离开了。”你说。


  (https://www.biqiugexx.cc/book_80615152/14991505.html)


  请记住本书首发域名:www.biqiugexx.cc。笔趣阁手机版阅读网址:m.biqiugexx.cc